Keine exakte Übersetzung gefunden für إدارة السكن

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إدارة السكن

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El tío del Departamento de Vivienda
    الشخص من اداره السكن
  • Me ofreció un trabajo de gestión de un edificio de apartamentos.
    عرضت عليّ وظيفة إدارة بناية سكنية
  • De conformidad con el Acuerdo sobre el estatuto de la misión que ampara las actividades del UNMOGIP en el Pakistán, el gobierno anfitrión debe proporcionar gratuitamente al UNMOGIP, previo acuerdo, zonas para el establecimiento de cuarteles generales, campamentos y demás locales que sean necesarios para realizar sus actividades operacionales y administrativas y para dar alojamiento a los miembros de la fuerza.
    ووفقاً لاتفاق مركز البعثة المتعلق بأنشطة الفريق في باكستان، توفر الحكومة المضيفة دون تكلفة للفريق وبالاتفاق معه مناطق من أجل المقر أو المعسكرات أو الأماكن الأخرى التي يحتاجها للاضطلاع بأنشطته التشغيلية والإدارية ولتوفير السكن لأعضائه.
  • En colaboración con el Ayuntamiento de Atenas, la Secretaría General para la Igualdad de Género gestiona un albergue que acoge a las mujeres víctimas de la violencia y a sus hijos menores.
    ثم تعاونت الأمانة العامة المعنيَّة بالمساواة بين الجنسين مع بلدية أثينا للعمل على إدارة مأوى يقدم السكن للنساء من ضحايا العنف وأطفالهن القصّر.
  • g) La persistencia de las malas condiciones de vivienda como las "casas jaula" y los apartamentos dormitorio, a pesar de las medidas adoptadas por la RAEHK para ofrecer otro tipo de alojamiento a los residentes que prefieren quedarse en ese tipo de viviendas.
    (ز) استمرار وجود السكن غير اللائق المتمثل في الأكواخ والشقق بحجم السرير الواحد `الشقق الضيقة`، وذلك على الرغم من التدابير التي اتخذتها منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لتوفير السكن البديل للسكان الذين اختاروا البقاء في مثل هذه المساكن.
  • 16.9 La responsabilidad del subprograma corresponde a la División de Medio Ambiente, Vivienda y Ordenación Territorial. De conformidad con el objetivo del subprograma, la División se concentrará en promover las actividades internacionales de asistencia con miras a crear la capacidad apropiada para aplicar y acatar —de acuerdo, según proceda, con las partes en los convenios de la CEPE sobre el medio ambiente— los compromisos de la CEPE sobre el medio ambiente, incluidos los convenios y sus protocolos, así como en promover las sinergias y la cooperación mutua.
    16-9 تقع مسؤولية هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البيئة والسكن وإدارة الأراضي. وتماشياً مع هدف البرنامج الفرعي، ستركز الشعبة على تعزيز أنشطة المساعدة الدولية لبناء قدرات ملائمة للتنفيذ والامتثال، حسب الاقتضاء، بالاتفاق مع الأطراف في الاتفاقيات البيئية للجنة، وبما يتفق مع الالتزامات البيئية للجنة، بما فيها الاتفاقيات وبروتوكولاتها؛ كما ستركز على تعزيز التآزر والتعاون بينها.
  • Las personas que administren hoteles, posadas u otros establecimientos similares, y las personas que alberguen a extranjeros o les alquilan un lugar de habitación, deberán comunicar al Servicio de inmigración y permisos, a una dependencia de ese servicio o a la comisaría de policía más cercana el nombre y lugar de residencia de los extranjeros en los dos días siguientes a su llegada o su partida.
    على المكلف بإدارة الفندق أو النزل أو أي محل آخر من هذا القبيل وكل من آوى أجنبي أو أسكنه أو أجر له محل للسكن إبلاغ إدارة الهجرة والجوازات أو فرعها أو مركزها المختص أو أقرب وحدة شرطية، في حال عدم وجود مركز لها، اسم هذا الأجنبي ومحل سكنه خلال يومين من تاريخ النزول والمغادرة.
  • 12.11 Los programas mundiales, que abarcan actividades normativas, de creación de capacidad y gestión de conocimientos relacionadas con la seguridad de la tenencia, los derechos de vivienda y de propiedad, la administración de tierras y propiedades, la gestión ambiental urbana, el agua y el saneamiento, la prevención y gestión de desastres y la creación de ciudades más seguras, se llevarán a cabo en el contexto de las campañas, lo que ayudará a traducir la labor normativa en procesos prácticos y de la vida cotidiana a nivel nacional y comunitario.
    12-11 وستنجز البرامج العالمية، التي تشمل الأنشطة المعيارية وأنشطة بناء القدرات وإدارة المعارف المتعلقة بالحيازة المأمونة، وحقوق السكن والملكية، وإدارة الأراضي والممتلكات، وإدارة البيئة الحضرية، والمياه والمرافق الصحية، ومنع الكوارث وإدارتها والمدن الأكثر أمنا، في إطار الحملتين، مما يساعد على ترجمة العمل المعياري إلى إجراءات عملية في الحياة الواقعية على الصعيدين الوطني والمجتمعي.
  • 16.4 El programa de trabajo revisado de la CEPE se ha formulado en torno a ocho subprogramas: medio ambiente, transporte, estadísticas, energía sostenible, comercio, madera y silvicultura, vivienda, ordenación territorial y población, y el recién establecido subprograma de cooperación e integración económicas, encaminado a promover el crecimiento sostenido, la innovación para el desarrollo y la mayor competitividad, en particular en los países de la región con economías en transición.
    16-4 وجرى تصميم برنامج عمل اللجنة المنقح حول ثمانية برامج فرعية، هي: البيئة، والنقل، والإحصاء، والطاقة المستدامة، والتجارة، والخشب والحراجة، والسكن، والسكان، وإدارة الأراضي، والبرنامج الفرعي المنشأ حديثاً بشأن التعاون والتكامل الاقتصاديين الذي يهدف إلى تعزيز النمو المستدام والابتكار من أجل التنمية وزيادة التنافسية، لا سيما في بلدان المنطقة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.